"մէրսի" meaning in Ottoman Turkish

See մէրսի in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Forms: mersi [romanization]
Etymology: Borrowed from French merci. Etymology templates: {{bor+|ota|fr|merci}} Borrowed from French merci Head templates: {{head|ota|interjection}} մէրսի • (mersi), {{tlb|ota|Armn}} (Armeno-Turkish)
  1. thanks
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "tr",
            "2": "mersi"
          },
          "expansion": "Turkish: mersi",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Turkish: mersi"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ota",
        "2": "fr",
        "3": "merci"
      },
      "expansion": "Borrowed from French merci",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French merci.",
  "forms": [
    {
      "form": "mersi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ota",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "մէրսի • (mersi)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ota",
        "2": "Armn"
      },
      "expansion": "(Armeno-Turkish)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Ottoman Turkish",
  "lang_code": "ota",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ottoman Turkish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ottoman Turkish terms in Armenian script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Akabi's Story",
          "ref": "1851, Vartan Pasha, chapter 13, in Ագապի Հիքեայէսի [Akabi Hikâyesi, Akabi's Story], Constantinople: Yovhannēs Miwhēntisean Press, page 342:",
          "roman": "Akabi Hikâyesi",
          "text": "— Նի՞չուն մատմամզէլ, ճէնապինիզէ սիկարա եա՞բմատըմ տէյու, պունու սէօյլէյօրսունըզ։\n— Խայըր, նէ՞ մինասիպէթ, պաշկալարընա եաբտընըզ եա՛ պանա եաբմասանըզ տա օլուր։\n— Անղլատըմ մատմամզէլ, էօյլէ իսէ պիր սիկարա եաբայըմ տէ ճէնապին իլէ պարըշալըմ։\n— Մէրսի միւսիւ։\n— Մէրսի վո՞ւի մը, մէրսի նօ մը։\n— Մէրսի նօ։",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thanks"
      ],
      "id": "en-մէրսի-ota-intj-pqJynL9r",
      "links": [
        [
          "thanks",
          "thanks"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "մէրսի"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "tr",
            "2": "mersi"
          },
          "expansion": "Turkish: mersi",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Turkish: mersi"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ota",
        "2": "fr",
        "3": "merci"
      },
      "expansion": "Borrowed from French merci",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French merci.",
  "forms": [
    {
      "form": "mersi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ota",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "մէրսի • (mersi)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ota",
        "2": "Armn"
      },
      "expansion": "(Armeno-Turkish)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Ottoman Turkish",
  "lang_code": "ota",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ottoman Turkish entries with incorrect language header",
        "Ottoman Turkish interjections",
        "Ottoman Turkish lemmas",
        "Ottoman Turkish terms borrowed from French",
        "Ottoman Turkish terms derived from French",
        "Ottoman Turkish terms in Armenian script",
        "Ottoman Turkish terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Ottoman Turkish quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Akabi's Story",
          "ref": "1851, Vartan Pasha, chapter 13, in Ագապի Հիքեայէսի [Akabi Hikâyesi, Akabi's Story], Constantinople: Yovhannēs Miwhēntisean Press, page 342:",
          "roman": "Akabi Hikâyesi",
          "text": "— Նի՞չուն մատմամզէլ, ճէնապինիզէ սիկարա եա՞բմատըմ տէյու, պունու սէօյլէյօրսունըզ։\n— Խայըր, նէ՞ մինասիպէթ, պաշկալարընա եաբտընըզ եա՛ պանա եաբմասանըզ տա օլուր։\n— Անղլատըմ մատմամզէլ, էօյլէ իսէ պիր սիկարա եաբայըմ տէ ճէնապին իլէ պարըշալըմ։\n— Մէրսի միւսիւ։\n— Մէրսի վո՞ւի մը, մէրսի նօ մը։\n— Մէրսի նօ։",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thanks"
      ],
      "links": [
        [
          "thanks",
          "thanks"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "մէրսի"
}

Download raw JSONL data for մէրսի meaning in Ottoman Turkish (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ottoman Turkish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.